Keine exakte Übersetzung gefunden für فصول السنة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فصول السنة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Faux, ils seront arrangés par saisons.
    جواب خاطئ,سيتم تنظيمهم حسب فصول السنة
  • - Par couleur, ça me va.
    جواب خاطئ,سيتم تنظيمهم حسب فصول السنة
  • Est-ce que tu as une saison préférée, Daniel?
    اي فصول السنه تُفضّل يا (دانييال) ؟
  • La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.
    ذلك أن حياة شعوب الشمال مرتبطة ارتباطا وثيقا بدورات الطبيعة وفصول السنة.
  • Les importations de produits alimentaires sont généralement motivées par des pénuries de denrées précises en raison du climat ou de la saison.
    والشيء الذي يؤدي عموماً إلى استيراد مواد غذائية هو النقص في أنواع معينة من الأغذية بسبب المناخ أو فصول السنة.
  • Cette étude a montré qu'environ 97 % des familles ont accès à l'eau potable dans des conditions de sécurité en toutes saisons et en toutes zones.
    وبيّنت هذه الدراسة أن حوالي 97 في المائة من الأسر تضمن الوصول إلى مياه الشرب بصرف النظر عن فصول السنة والمناطق.
  • La température varie selon la saison, avec des minima de 18 et 24 degrés la nuit et des maxima de 24 et de 35 degrés le jour respectivement.
    وتتراوح درجات الحرارة بين 65 درجة فهرنهايت و 85 درجة فهرنهايت، وبين 75 درجة فهرنهايت و 95 درجة فهرنهايت حسب فصول السنة.
  • Écoles, classes et élèves - année scolaire 2000-2001
    المدارس، الفصول، التلاميذ في السنة الدراسية 1998/1999
  • Kuensel, 2004. Ashi Sangay Choden Wangchuck doit se rendre dans le Dzongkhag de Wangduephonedran. Kuensel, 16 avril 2004.
    كان الناس في العادة يهاجرون إلى المدن في بعض فصول السنة طلبا للعمل، أما الآن فهناك أعداد كبيرة من الناس يذهبون إلى المدن للاستقرار فيها طلبا لفرص التعليم والعمل، وسهولة الوصول إلى الخدمات العامة.
  • Les recommandations ci-après mériteraient d'être suivies : Établir un registre et un cadastre des polluants et introduire un contrôle permanent; Accorder l'attention voulue aux particules jusqu'à une taille de 10 μm, et celles qui affectent la santé de la population, lorsque l'on fixe les valeurs autorisées; Harmoniser la législation en vigueur avec les recommandations de l'OMS et les directives de l'Union européenne; Réunir en permanence des données sur les divers facteurs qui ont un effet négatif sur les groupes les plus vulnérables et évaluer les risques qu'ils courent; Les activités devraient être axées sur les sources de pollution (en fonction des émissions) et intervenir dans l'élaboration des plans d'occupation des sols et dans le choix de technologies dans le but de réduire les émissions; Surveiller la présence de benzène et de benzopyrène comme indicateurs de la présence de substances carcinogènes dans l'atmosphère et travailler à la réduction des émissions de pollueurs mobiles (ajuster les véhicules, les moyens de transport, la conduite et le régime des transports); Dresser une carte du pollen dans l'Entité, en tenant compte des zones phytographiques, et de l'occurrence du pollen; avertir le public sur les mouvements de pollen dans le temps et selon les saisons; Informer régulièrement le public du niveau de pollution atmosphérique et susciter une prise de conscience accrue des effets de la pollution sur la santé et des mesures prises pour lutter contre la pollution.
    - وضع خريطة للبلد تبيّن انتشار حبوب اللقاح، مع أخذ مناطق الخرائط النباتية في الاعتبار ووضع تقويم يبين أوقات انتشار حبوب اللقاح؛ وإطلاع الجمهور على اتجاهات انتشار هذه الحبوب حسب الوقت وفصول السنة؛